I was recently challenged to write a poem about the floor of a gallery that is being remodelled. Everything here is taken from things written by children on a giant painting of a purple butterfly (or moth). Except for checking the meanings in Google Translate so I could put things in a ‘proper’ order, I have made no changes to the original text (other than any mistakes in copying, that is)…
Todo es posible
Extiendo mis alas soy libre
Donde hay amor
Sí es posible
con o sin alas
I think of you
I am happy
(1 July 2019)
(Update, 27 July 2019: A couple of small fixes, thanks to my friend Silvia, who actually speaks the language.)
Wishes sometimes have consequences is available—order now from your favorite local bookstore!
If they can’t get it for you, you can always find it on Amazon:
Information about my other books can be found here.